Language: 简体中文 English
18. WT 比较文学视野下民族翻译研究 Ethnic Translation Studies from Perspective of Comparative Literature

 
分组概览表

W. 18

关熔珍广西大学外国语学院/ Guan Rongzhen (School of Foreign Languages of Guangxi University)

比较文学视野下民族翻译研究

Ethnic Translation Studies from Perspective of Comparative Literature

2 Session

E3-3033Jul. 31, s3-s4










详细日程:

7 31/July 31 (/Wed.)

S3 14:00-15:30  关熔/黄中习/王鹏飞/李敬巍/韦照周/马晶晶

每人陈述15分钟,整场问答15分钟

主持人:关熔珍 / Chair: Guan Rongzhen

评议人:黄中习 / Commentator: Huang Zhongxi

1 关熔珍(广西大学外国语学院):比较文学变异学视角下的翻译中国研究

2 王鹏飞(西南交通大学):中西“红学“研究的融汇与分野

3 李敬巍(大连理工大学中文系):西学东渐语境下卢梭《忏悔录》在中国现代自传文学中的翻译与接受

4 韦照周(广西大学外国语学院):文化交流与壮话山歌的翻译

5 马晶晶(云南师范大学外国语学院/广东外语外贸大学高级翻译学院):深度翻译之“深”解读——深度翻译的人类学意义


7 31/July 31 (/Wed.)

S4 16:00-17:00  黄中习/曹培会/安文婧/邓海丽

每人陈述15分钟,整场问答30分钟

主持人:黄中习 / Commentator: Huang Zhongxi

评议人:关熔珍 / Chair: Guan Rongzhen

1 黄中习(广东金融学院外语系):译介学视角下的民族志译者角色研究——以贺大卫为例

2 曹培会(对外经济贸易大学):王维诗歌与美国本土诗歌的跨文化互文关系

3 安文婧(广西大学/武汉大学):世界文学语境下翻译与民族身份的塑造

4 邓海丽(中国社会科学院):《西厢记》和《花笺记》的英译比较研究—以母题词“情”为例




COUNTDOWN
  • DAYS
  • HOURS
  • MINUTES
  • SECONDS
Dates
Congress Date
29 July- 2 August 2019

Abstract Submission Deadline

1 March 2019

Online Registration Deadline

20 July 2019

On-site Registration Date

29 July 2019


Dates du congrès  
29 Juillet-2 aout 2019


Envoie des notes 

jusqu’au 1er mars 2019


Inscription en ligne 

jusqu’au 20 juillet 2019


Inscription sur place 

jusqu’au 29 juillet 2019